Fachübersetzungen als Investionsobjekt
Immobilien schaffen Freude. An regnerischen und trüben Tagen in Deutschland sehnen sich die Menschen nach italienischer Sonne – vielleicht auf einem Bauernhof in der Toskana – oder nach spanischem Müßiggang – etwa in einer Finca auf Gran Canaria. Ferienwohnungen in Spanien, insbesondere auf Inseln wie Mallorca, Teneriffa oder Ibiza liegen ganz im Trend. Eine Eigentumswohnung in New York oder London ist ein sicherer Garant für nie versiegende Mieteinnahmen. Der Immobilienmarkt ist eben international und deshalb auch vielsprachig. Immobiliengeschäfte erfordern besonders sorgfältige Vorbereitungen, da dabei meistens sehr hohe Geldsummen investiert beziehungsweise freigesetzt werden.
Immobilien als Wertanlage: eine sichere Bank
Gerade in Metropolen sind Immobilien eine sichere Geldanlage. Ob Sie nun als Privatmann in eine Beteiligung an einen Immobilienfond investieren möchten oder in eine Ferienimmobilie in südlicher Sonne, ob Sie als Geschäftsmann in ein Wohnhaus mit Mietwohnungen oder gewerbliche Geschäftsimmobilien, in unserem über 10-jährigen Bestehen haben wir schon viele Personen bei ihrem Kaufvorhaben begleitet. Neben den reinen Übersetzungen dürfen wir auch beglaubigte Übersetzungen ausstellen. Das wird bei offiziellen Urkunden und Dokumenten oft verlangt.
Als auf die Baubranche und das Immobilienwesen spezialisierte Übersetzungsbüro
übertragen wir für Sie in die gewünschte Fremdsprache:
- Kaufverträge
- Miet- und Pachtverträge
- Grundbucheinträge
- Schenkungsverträge
- Exposés
- Gutachten
- Besichtigungs- und Begehungsprotokolle
- Angebote
- Webseiten, Flyer, Broschüren
- Anzeigen
- Informationen zur Objektbetreuung
Immobilienmarkt international und mehrsprachig
Gerade die Internationalisierung des Immobilienmarktes erfordert oft mehrsprachige Kommunikation. Neben Englisch und Deutsch ist insbesondere Spanisch eine stark nachgefragte Sprache. Schließlich ist und bleibt Spanien Lieblingsreiseland vieler Deutscher. Als Übersetzungsbüro können wir aber auch viele andere Sprachen abdecken wie Arabisch, Chinesisch, Italienisch, Russisch, Niederländisch, Polnisch und viele mehr. Schicken Sie uns einfach Ihre Anfrage, wir sind uns sicher, dass wir den geeigneten Fachübersetzer für Immobilienwesen in unserer Datenbank haben. Übersetzt wir bei uns übrigens immer nur in die Muttersprache.
Spezialisierung auf die Baubranche und das Immobilienwesen
Immobilien sind wichtig. Menschen leben und arbeiten an Standorten, finden dort ihren Lebensmittelpunkt, werden Teil der Gemeinschaft. Dabei spielen Immobilien immer eine Rolle, sei es die abzuzahlende eigene Immobilie oder die per Mietvertrag gemietete Immobilie oder auch die Immobilie, die man selbst gerade vermietet hat. Immobilien sind ebenso wichtig für den Standort von Firmen und Landwirtschaft. Immer wenn Boden und Gebäude benutzt werden, also bei allen Vorgängen der Wertschöpfung, fließen auch an Immobilien gebundene Berechnungen mit ein.
Professionelle Übersetzungen sind unabdingbar
In diesem Kontext sind professionelle Übersetzungen ganz wichtig. Das Kölner Team für die Immobilienbranche ist ein wichtiges Glied in der Wertschöpfungskette auf dem internationalen Immobilienmarkt. Es liefert erstklassige, prägnante und zielgruppengerechte professionelle Übersetzungen zu allen Aspekten rund um die Immobilienbranche. Nur diplomierte Fachübersetzer mit dem qualifiziertem Know-how der Maklerbranche sind fähig, professionelle Übersetzungen anzufertigen. Unser Übersetzungsbüro für die Immobilienbranche zeichnet sich durch genau solche Human Resources aus. Moderne Qualitätsstandards in unserem Übersetzungsbüro für die Immobilienbranche machen es erforderlich, dass dort nur Übersetzer mit Fachausbildung und einschlägigen Fachkenntnissen arbeiten dürfen.
Übersetzungsbüro für internationale Immobiliengeschäfte
Auch an die über eine Übersetzungsagentur beauftragten freien Mitarbeiter werden gleich hohe Ansprüche gestellt. Der Übersetzungsdienst speziell für Immobiliengeschäfte beinhaltet oft beglaubigte Übersetzungen von Grundbuchdokumenten und Ähnlichem. Wichtig ist also ein Übersetzungsservice, der alle Unklarheiten beseitigt und auch dazu beiträgt, die formalen Voraussetzungen zum Abschluss eines Immobiliengeschäfts zu schaffen. Auch Personen, die in Deutschland in Immobilien investieren, sind herzlich willkommen bei SATZGEWINN. Wir vom Kölner Übersetzungsbüro SATZGEWINN übersetzen für Immobiliengeschäfte in und aus allen gängigen Sprachen. Die Fachübersetzer von SATZGEWINN sind unverzichtbare Helfer bei internationalen, mehrsprachigen Immobilientransaktionen.
Fachübersetzungen: Projektprozess und Kosten
Der Preis für die Übersetzung richtet nach der Wortzahl im Ausgangstext, der gewünschten Sprachenkombination, der für die Übersetzung nötige Differenzierung und dem Liefertermin. Für eine erste Einschätzung schicken Sie uns gerne Ihr Dokument per E-Mail zu. Wir melden uns umgehend mit einem unverbindlichen Angebot bei Ihnen. Während des Übersetzungsprozesses und nach der Lieferung der Übersetzung stehen wir Ihnen jederzeit für Fragen und Anregungen zur Verfügung.